La Tomatera Presenta: Melissa Ángel Cabrales on The Error, The Process & The Instant

Melissa Ángel Cabrales es una artista plástica caleña de 31 años egresada de la Universidad de Los Andes. Su arte tiene tendencias experimentales y temáticas eclécticas, las cuales se reflejan en la diversidad de materiales e imágenes que usa en sus cuadros.

En esta entrevista con Catalina Piedrahita, Melissa Ángel nos cuenta acerca de los orígenes de su carrera como artista, sobre su proceso artístico y sus futuros proyectos.


Melissa Angel Cabrales is a 31-year old artist from Cali, Colombia and a graduate of the Universidad de los Andes. Her work tends towards the experimental and eclectic, which is reflected in the diversity of materials and imagery she employs in her paintings.

In this interview with visual arts editor Catalina Piedrahita, Melissa talks about the origins of her career, her artistic process and her future projects.

Mis clases preferidas en el colegio eran biología y arte. Ponía mucho empeño en las tareas y carteleras que involucraran cualquier tipo de dibujo, el cual tomaba como excusa para pintar. Cuando salía del colegio, el bus me dejaba en la casa de mi primera profesora de arte, donde pasaba todas las tardea de los 6 a los 8 años. Comencé a aprender técnicas de color y bodegón y de ahí pasé a clases en el taller Martenot, donde duré 3 años.

Al graduarme de bachillerato, no tenía duda que quería estudiar arte, pero tomar la decisión fue difícil ya que arte es una carrera poco convencional y casi siempre mal remunerada. Mis padres me convencieron de optar por Diseño Industrial que seguramente me iba a remunerar mejor. Circunstancias personales me llevaron a reevaluar mi carrera y finalmente me trasladé a Bogotá a estudiar arte en la Universidad de los Andes.


My favorite classes in school were biology and art. I always put a lot of effort into homework that involved drawing of any kind, which was a good excuse to paint. After school, the school bus would drop me off at the house of my first art teacher, where I spent practically every afternoon between ages 6 and 8. I started learning color and still life techniques, and then I moved on to classes at the Martenot workshop, where I spent 3 years.

By the time I graduated high school I had no doubts I wanted to study art, but it was still a difficult decision since art is not a conventional career choice, and it’s almost always poorly paid. My parents convinced me to choose industrial design instead, but personal circumstances led me to rethink this decision and I moved to Bogota to study art at the Universidad de los Andes.

También tuve la oportunidad de viajar y conocer diferentes lugares, culturas, gastronomía y arte, lo cual me sacó de lo convencional y me enseñó que una de las cosas mas fascinantes de crear es que no existen limites. No hay reglas, es solo lanzarse e intentarlo. Lo peor que puede pasar es que no te guste lo que ves y, de ser así, es parte de el proceso y siempre se puede volver a comenzar.


I also had the opportunity to travel and know different places, cultures, food and art. This helped me see beyond the conventional and taught me that one of the most fascinating thing about creating is there are no limits. There are no rules, you just need to go for it and try it out. The worst than can happen is you don’t like what you see, which is part of the process. You can always start again.

Mi arte nace a través de la experimentación. Yo no me caso con ningún formato o temática. Me doy la libertad de explorar las diferentes formas, colores, texturas y materiales que sean necesarios para lograr lo que quiero. Soy una persona visualmente inquieta, así mismo todo el  tiempo estoy pensando en cómo poder utilizar objetos existentes y transfórmalos.

Con mi proyecto de tesis nació lo que yo llamo “mi marca y mi motor”: Siento11 Palabras. Mi deseo por comprender cómo alguien que es tan tuyo, tan cercano, tan parte de tí, al cual desconoces, se puede empezar a crear a partir de recuerdos, imágenes e historias de personas que en muchos casos son ajenas a tí.  Un ejercicio de apropiación que hoy por hoy es mi motor para seguir este sueño.


My art is born through experimentation. I don’t stick to a particular format or theme. I give myself freedom to explore all forms, colors, textures and materials that might be necessary to achieve what I’m looking for. I’m a visually restless person, so I’m constantly looking for ways to use and transform existing objects.

My thesis project gave way to what I call “my brand and my engine”: Siento11 Palabras. It stems from my desire to understand how the image of a person you believe is so close to you, such a part of you - but whom you don’t really know - can be created from memories, images and stories belonging to other people. It’s an exercise in appropriation, and it’s my motivation to carry on pursuing this dream.

El trabajo que comencé a desarrollar después de haberme graduado se llama Accidentes. Para mí el resultado de cada acción se remite a las memorias que nos quedan. Con éstas creamos ideas, ilusiones, deseos y momentos. Mis memorias están llenas de colores, formas y texturas que me ayudan a experimentar y a plasmar todo aquello que temo y que amo.  Hago apropiación de imágenes: exploro la combinación de los colores que mezclo directamente sobre la superficie y donde lo que busco es el proceso mas allá del resultado. Todo va de la mano a un proceso personal y espiritual, donde las expectativas no tienen cabida. Me enfoco en el proceso y sé que cada accidente está ahí para hacer parte de todo, en este caso de la obra. El error, el proceso y el instante son los protagonistas.

Desde que me gradué de la universidad, mi experiencia laboral a estado enfocada en el área de mercadeo y área comercial. Paralela y parcialmente he ido desarrollando mis proyectos artísticos, los cuales cada vez retomo con mas fortaleza. Este año quiero sacar adelante mi segunda exposición y lograr añadirle a mi proyecto el tema social.


The work I embarked on after graduation is called Accidents. I believe the result of every action is reduced to our memories of it. With these we craft ideas, illusions, desires and moments. My memories are filled with colors, shapes and textures that help me experiment and convey everything that I fear and love. I appropriate images, I explore the combination of colors that I mix directly on the surface, I’m seeking a process rather than a result. It all goes along a personal and spiritual process with no space for expectations. I focus on the process and know that each accident is there to become a part of the whole, in this case a part of the work. The error, the process and the instant are the protagonists.

Since graduating college my work experience has been focused on marketing and commercial work. At the same time I’ve been developing more artistic personal projects, which I keep coming back to with more strength each time. This year I want to put together my second show and start exploring social themes.

Este año quiero mover dos proyectos que involucran artistas locales. El talento joven que está invadiendo Cali tiene mucho que compartir con la sociedad. Quiero aportar lo que pueda para fomentar el desarrollo cultural de Cali y creo que son cada vez más los espacios y la gente que le está apostando al arte. Es nuestro deber buscar los espacios para mostrar lo que nos apasiona, compartirlo y generar cada vez más herramientas diferentes para nuestro crecimiento personal, social y cultural.

Trato de no enfocarme en el futuro, mas bien prefiero estar en el aquí y en el ahora. Más adelante veremos. Solo sé que el arte y su proceso de creación siempre estarán presentes en mí. Creo que aún me falta mucho camino por recorrer y muchísimo qué aprender y explorar. Así que ahí voy, lento, pero voy.


This year I’m seeking to work on two projects involving local artists. There’s a lot of young talent in Cali with a lot to give to society. I want to do what I can to support the advancement of culture in Cali, I think the amount of spaces and people supporting artists is growing. It’s our duty to seek out spaces to show what we’re passionate about, share it and create more avenues for our personal, social and cultural growth.

I try to not focus on the future, I’d rather be in the here and now. We’ll see what happens later on. I just know that art and the process of creation will always be a part of me. I think I have a long way to go and a lot to learn and explore, so I’m moving along, slow but steady.